NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
43 - (1945) حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن ابن شهاب،
عن أبي أمامة
بن سهل بن
حنيف، عن
عبدالله بن
عباس قال:
دخلت
أنا وخالد بن
الوليد مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بيت
ميمونة. فأتي
بضب محنوذ.
فأهوى إليه
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بيده.
فقال بعض
النسوة اللاتي
في بيت
ميمونة:
أخبروا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم بما
يريد أن يأكل.
فرفع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يده.
فقلت: أهو حرام؟
يا رسول الله!
قال (لا. ولكنه
لم يكن بأرض قومي.
فأجدني أعافه).
قال خالد:
فاجتررته
فأكلته. ورسول
الله صلى الله
عليه وسلم
ينظر.
[ش
(محنوذ) أي
مشوى. وقيل:
المشوى على
الرضف، وهي الحجارة
المحماة.
(أعافه) قال
أهل اللغة:
معنى أعافه،
أكرهه تقذرا].
{43}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Mâlik'e îbni Şihab'dan dinlediğim, onun da Ebû Ümâms b.
Sehl b. Huneyf'den, onun da Abdullah b. Abbas'dan naklen rivayet ettiği şu
hadisi okudum. ibnü Abbas şöyle demiş:
Ben ve Hâlid b. Velîd
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'le birlikte Meymûne'nin evine girdik.
Az sonra kızartılmış keler getirildi ve Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'le birlikte Meymûne'nin evine girdik. Az sonra kızartılmış keler
getirildi ve Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) eliyle ona uzandı bunun
üzerine Meymûne'nin evinde bulunan kadınlardan biri:
— Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'e yemek istediği şeyi ('n ne olduğunu) haber verin dedi.
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) de elini kaldırdı. Ben:
— Bu harammıdır Yâ
Resûlallah? dedim.
«Hayır lâkin bu hayvan
benim kavmimin toprağında yoktu bundan dolayı kendimi ondan tiksinir buluyorum»
buyurdular.
Halid Demişki: Ben onu
çekerek bir güzel yedim. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) de bakıyordu.
İzah 1951 de